This website uses cookies and in some cases third-party cookies to ensure a better navigation experience. Learn more reading our Cookie Policy. By closing this banner, scrolling the page, clicking elements or any other way navigating the website, you accept the use of cookies.

We know how to keep a secret

WEBSITE'S PRIVACY POLICY

 
THE AIMS OF THIS STATEMENT
This page is aimed at describing the website's administrative procedures concerning the processing of its users' personal data, that will be processed lawfully, fairly, relevantly and not excessively.

This statement is produced pursuant to Art. 13 of Legislative Decree no. 196/2003 - Personal Data Protection Code  for those users who interact with the web services of The Foreign Friend srl, accessible by internet starting from the page www.theforeignfriend.com, corresponding to the homepage of the official website of The Foreign Friend srl.

This statement only concerns the website of The Foreign Friend srl and not other websites that the user may consult through the use of link.

This statement is prompted by Recommendation no. 2/2001 implemented on 17 May 2001 by the European authorities for personal data protection, brought together in the Working Party established by Art. 29 of Directive no. 95/46/EC download in order to identify several minimum requisites for the collection of personal data online, and, in particular, the procedures, times and the nature of the information that data controllers must supply users when the latter connect to web pages, regardless of the purposes of connection. 


THE DATA CONTROLLER
Data concerning identified or identifiable subjects can be processed following consultation of this website.

The data controller who processes this data is The Foreign Friend srl, with offices in Via Belisario Corenzio 21 – 80127 Napoli (NA) - ITALY.


WHERE DATA PROCESSING TAKES PLACE
The processing operations connected to the web services of this website take place at the above-mentioned offices of The Foreign Friend srl and are carried out only by technical personnel of the Department in charge of processing, or by persons in charge of occasional maintenance operations. Processing occurs by means of data storage in electronic archives at the company.

The personal data supplied by the users who request dispatch of informative material (information, quotes, applications, etc.) are used with the sole purpose of supplying or performing the service requested and are communicated to third parties only if necessary.


THE TYPES OF DATA PROCESSED

A) Navigation data
The computer systems and software procedures in charge of the website’s operation acquire, during their normal operation, some personal data (so-called log files) the transmission of which is implicit in the use of internet communication protocols.

This information is not collected in order to be associated to identified data subjects, but due to its same nature can, by means of processing and integration with data held by third parties, allow users to be identified.

This category includes the IP addresses or domain names of the computers used by the users to connect to the website, URI (Uniform Resource Identifier) form addresses of the resources requested, the time of the request, the method used to submit the request to the server, the size of the file obtained in reply, the numerical code indicating the status of the reply given by the server (done, error, etc.) and other parameters concerning the user’s operating system and computer environment. 

These data are used with the sole purpose of obtaining anonymous statistical information concerning the use of the site and to check its correct operation. These data can be used to ascertain responsibility in the case of hypothetical computer crimes to the detriment of the website and can be communicated to the Judicial Authority, in the event that the latter explicitly requests such data.
 
B) Data supplied voluntarily by the user
- Email
The optional, explicit and voluntary dispatching of electronic mail to the addresses indicated in this website entails the subsequent acquisition of the sender’s address, necessary in order to reply to the requests, and also any other personal data contained in the message.

- Online payments
The Foreign Friend srl does not receive nor collect information related to credit cards, which are instead directly and solely managed on Paypal secure credit card processing server.
 
- Quotation and supply of services
The Foreign Friend srl will treat any information received by the user with the utmost confidentiality, not divulging in any way this information with the exception of its employees, collaborators and/or subcontractors authorized by The Foreign Friend srl, who require such information to deliver the quotation or the service requested by the user.
 
- Applications
Freelancers who want  collaborate with The Foreign Friend srl may provide their application through the relevant form available on the “Career” web page and the subsequent application form available in the private area of the website: sending their data frellancers implicitly authorize The Foreign Friend srl to treat these data for the purpose of the recruitment process.
The Foreign Friend srl may publish on its website solely the set of data clearly marked as “promo” to help frelancers promoting their services: on the contrary, personal data (i.e. name, birthdate, telephone, email, bank details, etc.) are always keept private and shared only with authorized suppliers (i.e. banks, accountants, etc.) for purposes related to the ongoing collaboration.
 
- Comments & Feedback
Users may leave feedback and/or comments authorizing The Foreign Friend srl to publish them on the website.
 
 
COOKIES
Please note that the www.theforeignfriend.com website, at its discretion and if required, may resort to the use of cookies. For further details related to the use of Cookie, please read our Cookie Statement.
No personal data concerning users are acquired by the website through cookies.


USE OF GOOGLE ANALYTICS
This website uses Google Analytics, a web analysis service provided by Google, Inc. ("Google"). Google Analytics uses "cookies", which are text files that are stored on user's computer which allow the website to analyse how users use the website. The information generated by the cookies concerning the use of this website (including visitor's IP address) will be transmitted to and stored at Google's servers in the United States. Google will use this information in order to trace and examine the use of the website, compiling reports on website activity for website operators and providing other services relating to website activities and use of the Internet. Google may also transfer this information to third parties when required to do so by law or where such third parties process the information on behalf of Google. Google will not associate IP addresses with any other data held by Google. Users can refuse the use of cookies by selecting the appropriate settings on their browser, but this may prevent  from using all the functions of this website. By using this website, users give consent to the processing of their data by Google in the manner and for the purposes mentioned above.


SUBMITTING DATA IS OPTIONAL
Excepting for that specified for navigation data above, the user is free to provide The Foreign Friend srl with personal data, file and/or other info contained in the forms available on the website (i.e. call-back, contact, quote, application etc.)  and required to produce the information and/or service expected.

Failing to submit personal data may make it impossible to process the request.

It must be remembered that in some cases (not object of the ordinary administration of this website) the Authority can request information pursuant to Art. 157 of Legislative Decree no. 196/2003, for the purposes of checking personal data processing. In these cases reply is obligatory under penalty of a fine.


DATA PROCESSING PROCEDURES
Personal data are processed by computerised means for the time necessary to realise the purposes for which they were collected.

Specific security measures are observed in order to prevent the loss of data, unlawful or incorrect use and unauthorised access.


DATA SUBJECTS’ RIGHTS
The subjects to whom the personal data refer have the right, at any time, to obtain confirmation as to whether such data exists and to know its content and source, check its accuracy or request its integration, updating or rectification (pursuant to Art. 7 of (italian) Legislative Decree no. 196/2003).
Pursuant to the same article, the Data Subject has the right to obtain the erasure, anonymisation or blocking of data that has been processed unlawfully, and also to object in any case to its processing, on legitimate grounds. 

Such requests shall be made to The Foreign Friend srl – Privacy dept:
Recorded delivery letter: Via Belisario Corenzio n.21 – cap 80127 Napoli (NA) – Italia
Fax0039.06.97618679
E-mail: info@theforeignfriend.com
 

Instant Quote

Why choose us?

  • Traditional agency
  • Technological agency
  • The Foreign Friend
Choice of translator skill level

NOT AVAILABLE (ONLY INTERNAL EMPLOYEES WITH AVERAGE EXPERIENCE) - In order to offset the fixed costs of labor, tasks are assigned only to internal employees regardless of their level of competency for the task, never to external vendors.

NOT AVAILABLE (ONLY EXTERNAL VENDORS WITH AVERAGE EXPERIENCE) - In order to keep rates below the selling price offered by the automated online quote published by the agency, tasks are assigned only to external vendors with average skill levels who reside in their home countries.

SIX OPTIONS (EXTERNAL VENDORS OF EVERY SKILL LEVEL) - In order to find the best match between the quality of the service and vendor experience (from student, for a basic understanding of texts, to specialist with over 20 years of experience for highly technical texts) we recruit external vendors of all skill levels who reside in their home countries.

Choice of service type

NOT AVAILABLE – With average quality translators, the agency can offer a single level of service.

SIX STANDARD OPTIONS, PLUS ANY NUMBER OF CUSTOMIZATIONS - Customers can choose the service that best suits their current requirements. And in case of large volumes we set up customized workflows!

Choice of team

NOT AVAILABLE - The customer is not allowed to choose, because the agency will assign the task to the first internal/external translator available.

DIRECT SELECTION - The customer can choose his preferred candidates for the translation as he fills out the quotation request form and, in some cases, may get directly in touch with them.

Quote

ON DEMAND - The customer finds out about the price of the service only upon submission of a request that explains the requirements and provides the agency with his company’s background (so the price ends up tailored to the estimated spending capacity of the customer).

INSTANT, BUT STANDARD - The customer queries an instant quote tool and can also place an instant purchase order for a standard service (which by definition cannot cater to the specific needs of the customer and to the availability of translators with the right skills).

INSTANT QUOTE AND CUSTOMIZED PURCHASE ORDER - The customer is presented with a price range (min/max) for the type of service he is looking for, and can then choose to request a purchase order that is tailored to his actual needs (materials, deadlines, budgets, quality, etc.).

  • Traditional agency
  • Technological agency
  • The Foreign Friend
Concept of quality

SERVICE VALUE - The quality committed to the customer is summarily expressed by terms such as “quality translations”, “top quality”, etc., which promote the value of the service and help sales, but do not provide any concrete evidence of what the service really offers.

USEFULNESS OF THE SERVICE - We believe that the quality of the service lies in its ability to meet the requirements for which it was commissioned. So a “Low Cost” translation is of good quality insofar as it provides a basic understanding for a minimal expenditure, whereas an “Optimized” translation is of good quality if it provides a faithful text that is pleasant to read.

Measuring the quality

IMPOSSIBLE - “High quality” is not a measurable standard: without specific definitions, customers cannot assess the quality delivered to them in order to hold the supplier to the commitment of “high quality”.

POSSIBLE - Quality can be readily measured by assessing if and how much the usefulness promised (basic understanding, faithful translation, etc.) has indeed been delivered.

Recruitment as a fundamental requirement for quality

LOCAL TRANSLATORS SELECTED BY INTERVIEWS - Since the agency must host staff on its premises, it is limited to recruiting professionals from its local area.

TRANSLATORS (OF AVERAGE SKILL LEVEL) FROM ALL OVER THE WORLD SELECTED BY TESTS - By subcontracting its projects over the Internet, the agency can look for professionals anywhere in the world (as long as their rates do not exceed the agency’s cost thresholds); recruitment takes the form of a translation test which does not necessarily provide a correct assessment of the translator’s “usual” level of quality (especially since these tests are often filled out by the candidates’ more senior colleagues without the agency being aware of it).

TRANSLATORS (OF ALL SKILL LEVELS) FROM ALL OVER THE WORLD SELECTED BY VALIDATING THEIR EXPERIENCE AND COMMERCIAL REPUTATION - We look for professionals from all over the world, reviewing their past translations and interviewing a number of references that is adequate to their experience. We will not reject the best just because they are the most expensive: our customers can rest assured that we are always able to provide the most appropriate resources for their requirements.

Quality controls

PROOFREADING - Translations are performed by internal employees (who are considered reliable by default), so the text usually undergoes just a simple proofreading from another internal resource.

COMPETITIVE REVIEW - Since it is in the reviewer’s best interests to win future deals for himself, he could take advantage of his role to make extensive changes which are often useless, and sometimes even harmful.

COLLABORATIVE REVIEW - Our proprietary platform allows project managers, translators, reviewers, and customers to be online together, creating powerful and productive synergies!

  • Traditional agency
  • Technological agency
  • The Foreign Friend
Refund

“FULL REFUND ASSURANCE” - The refund is usually guaranteed “up to 100%”, but is granted only if the customer presents a request within the deadlines and through the appropriate channels. It is also quantified at the sole discretion of the agency, according only to objective mistakes (grammar, syntax, spelling) and never to inappropriate style, which is not quantifiable.

WE BELIEVE THAT PROMISING A REFUND WILL DISCOURAGE THOSE LOOKING FOR RELIABILITY - Experience tells us that customers are not interested in getting their money back as much as fulfilling the requirements which led to the investment in the first place without wasting precious time - that they will never get back anyway! This is why we dedicate our resources to the selection and training of reliable translators rather than to the rejection of complaints.

Second edition

"SECOND VERSION" - Customers are usually entitled to a second edition, which allows the agency to buy the translation from an average/low quality translator, turning to more senior resources only if and when the customer proves to have sufficient language skills and presents a complaint within the deadlines and through the channels mandated by the contract.

"BEST FIRST" - We cannot offer a second edition that is better than the first, because we assign your text to the best available translator from the very first moment. What’s more, the customer can ask for changes to the text delivered as preview by communicating directly with the linguists (see also Deluxe Assurance).

Satisfaction

"TRANSLATION IN LINE WITH THE CURRENT QUALITY STANDARD"- Professional translations - even when conforming to the EN 15038:2006 standard - are prepackaged compromises: costs, timelines, skills, and processes are balanced according to an abstract model, which is ideal for some requirements - but is therefore also completely unsuitable for others.

"TRANSLATIONS IN LINE WITH THE DIFFERENT REQUIREMENTS, PERFORMED ACCORDING TO STANDARDS OF PROVEN SUCCESS" - We offer our customers six translation models as well a limitless number of customized packages. The absence of objective errors is guaranteed by the skills and processes we put in place, while style is guaranteed - when such assurance is part of the service - by the selection of above average resources as well as by allowing the customer’s foreign correspondent to do a review before final delivery.

  • Traditional agency
  • Technological agency
  • The Foreign Friend
Transmission of materials

EMAIL - Files are delivered to the translators’ PCs as e-mail attachments.

ACCESS TO OUR SECURE CORPORATE SERVERS - The files are usually translated and reviewed directly online, on our servers, without sending copies around.

Risk of unauthorized subcontracting procedures

POSSIBLE - Translators can copy the material and secretly subcontract the job to other colleagues.

IMPOSSIBLE – The material is copy-protected, and translators are identified every time they access it by unique credentials.

Risk of unauthorized disclosure

POSSIBLE - Once uploaded to an automated translation service, texts become public and available to anyone.

IMPOSSIBLE - The Project Manager can set the translation environment to prevent the use of automated translation services.

  • Traditional agency
  • Technological agency
  • The Foreign Friend
Cost

SINGLE - A single costs implies the availability of a single class of professionals: once the price is set, the agency cannot recruit - and offer - professionals with experience and rates that are higher than the agency’s reselling thresholds.

MODULAR - We recruit translators of all skill levels. With our automated quote calculator customers have instant access to the minimum and maximum prices for each service, according to the rates of the translators we recommend. The customer can then ask for a custom quote and share his budget: the Project Manager will then optimize the use of the budget, selecting translators whose profiles, skills, and rates are in line with the requirements.

Timelines

MODULAR, BUT BEWARE OF THE STYLE - Cutting down on timelines requires technologies and knowledge that are not yet commonplace: without the use of web-teamworking platforms the reviewer will be unable to coordinate the style and terms used by the linguists involved in the translation, and will be forced to wait until everyone delivers his part before being able to begin his own task. Unfortunately by that time it may no longer be possible to make the end result consistent, because the effort and time needed would cause the deadline to be missed.

MODULAR - If your deadlines are especially tight, we can assemble a dedicated team who will work non-stop across time zones! Our web-teamworking platform allows the reviewer to receive real time updates from the team members, so he can guarantee that the text will be smooth and consistent from the earliest stages.